MP3Songs (78666)
MovieMovies (2677)
AlbumAlbums (6989)
SingerSingers (3246)

, ,
, , ,

Right Click -> Save Target As -> Download Now

Comments for: Nadet.
Lyrics: Nadet
English Translation



NADAIT- Is the most accurate translation in english? Somebody told me there were ´errors´...
would somebody be kind enough to take the time to correct them please?

I called; night answered and made me cry
No one heard me, but the night that made me burst out in tears

No one but the night, told me to take care from lovers
The one, who has, like my family, is in big trouble

My roads became longer and I lost my way
And time taught me how to be cruel towards myself
Hard the time is, when he finds me tough

How many wise become fools because of love
How many times did my heart make me crazy?

You, who play music, my rhythm of love is well done
The sound of pain can be heard from my heart, and by my ears

Love sang and I freshened up
And drank l´amour from my river of love

And if it´s me, then love will be on earth
And if I die, emotions won´t.


French Translation & English Font


Nadait we elail Jawabni w bakani / j´ai appelé et la nuit m´a répondue et m´a fait le cri
Ma7den Sema3ni sewa lailen neza3 dam3y / personne m´a entendu autre qu´une nuit qui a obtenu mes larmes
x2
Ma Ghair Laily men el A7bab wasaany / personne autre que ma nuit de mes amours m´a soulagé
Ya Wail men hamalah rab3ah methel rab3y / oh dieu, qui l´a ignoré, il est de la même voisinage que moi

Talat Masafaty W Tahat Bey Azmaany / mes espaces sont devenus plus longs et mes temps m´ont perdu
W 3alamny elwagt kaif Agsa 3ala tab3y / et le temps m´a enseigné comment être cruel à mon même
We Men Tawal el Wagt low ho Gasi yenlaany / et qui a prolongé le temps s´il n´est pas cruel
w men yaarfeth el 3ashr yegbal 3ogbaha sab3y / et qui refuse le rapport accepte ma mort
x2

Kam 3agelen saar b2amr el7ob haymany / combien d´esprits ont devenu perdu dans l´amour
W Kam galb 3ethrah tarak feeh elhawa sad3y / et combien de coeurs ont laissé une fente dans l´amour

Ya 3azefen bel hawa manthomat al7aany / tu qui joue mes mélodies dans l´amour
Red el Mowaje3 nagham fe galby w sam3y / renvoyer mes douleurs comme musique dans mon coeur et audition
ghana el ghazal yente3esh khafag walhany / flirter a chanté pour régénérer un amoureux battant
W Ashrab zelaal el hawa men kaasy w nab3y / et je bois du jus de l´amour de mon verre et de ma fontaine
x2

W Madaam ana 7ay kel el 7eb maydaani / et tant que je suis vivant, aimer alors est mon champ de bataille
We en Met ya 7ady el ashwaag lek bad3y / et si je mourais, je prie mes désirs ardents à toi











Araa Khayalek

, ,
, , ,


Eatherny

, ,
, , ,


El Waard

, ,
, , ,


Hawaha

, ,
, , ,


Hokom El Hawa

, ,
, , ,


Khaan

, ,
, , ,


Nadet

, ,
, , ,


Testahal El Aanwa

, ,
, , ,


Thowa Lail

, ,
, , ,


Ya Lait Tathkerny

, ,
, , ,


Yasaedek Rabby

, ,
, , ,


Recent Played Songs

Copyrights Love2Pak Inc. Since 1990 - All rights are reserved.